2017年6月6日 星期二

愛多列雅奧義書



Aitareya Upaniṣad aitareyopaniṣat

Δ



直觀認識論
幻化(摩耶māyā)之美

 

 

Śantikaro Mantra(大梵曼陀羅)

oṁ pūrṇam adaḥ pūrṇam idaṁ
pūrṇāt pūrṇam udacyate
pūrṇasya pūrṇam ādāya
pūrṇam evāvaśiṣyate

oṁ shantih shantih shantih

Δ

徐梵澄譯爲平安禱誦

云:

我語安意中 我意安於語(至上者) 汝其示似我(意與語)

汝乃韋陀之二轄 願所學聞不我棄 以我所學續持日與夜

至道我將說 真理我將說

願此護我 願此護講師 護我 護講師 護講師

唵 平安 平安 平安!!!


平安禱誦(Śantikaro Mantra)  原是愛多列雅森林書第二分第七章。百八奧義書集列之於此書卷首。茲並書之。平安三祝則指地空天三界。

 


第一章 創造論

一、 吉瓦Jiva)的創造


Jiva指個人的生命、身體 或個人的靈魂

 

[]




[]



 

沒有留言: