論靈魂──引論
奉大慈大悲的真主的名義
論自然事物的第六卷
依本西納(阿維森納)治療論十七之六
王太慶譯
商務印書
《論靈魂》
₡
〇靈魂是什麼
〇兀自他說了這些
靈魂是存在的。
動物能動者有之。
能攝養生長善殖者有之。
非謂形體性。
是異於形體性的原始存在。
一律伴隨著意志。
曰靈魂。
〇很彆扭 很拗口的
₡₡
〇道家一句話 稱人的靈魂爲元神
〇但這裏是阿維森納包頭巾者的聖言
〇祂說一律 等一而無別差
〇伴隨著意志
〇不知靈魂裏還有意與志的跟陪
〇要把它實物化 是乎是困難了些
₡₡₡
〇顯然它是另一體系的說神弄元(鬼)
〇不能用中國的想法硬套
〇只能求助於西方哲學
₡₡₡₡
〇阿拉伯文翻成法文再成中譯 走精了多少 不知
〇然法文的āme被翻成靈魂(英文Soul)是事實
〇故僅就英文Soul探究
₡₡₡₡₡
〇劍橋哲辭中譯本云(P.1161)
也叫做精神(spirit)。
被認爲只存在於生物裡的一個存在物。
與希臘語psyche 和拉丁語anima相對應。
既然瀕臨死亡的有機體和生物上 剛死亡的軀體之間 幾乎不存在物質差異。
自從柏拉圖(Plato)時代以來 很多哲學家都聲稱 靈魂是有機體的非物質成分。
因爲只有物質才被認爲會腐朽 柏拉圖把靈魂的非物質性看作是它的不朽性的根據。
無論是柏拉圖還是亞里斯多德(Aristotle)都不認爲只有人才有靈魂
亞里斯多德認爲 動物和植物都有靈魂 此乃就它們都表現出一些活的功能而言。
與柏拉圖不同 亞里斯多德否認靈魂可以從一個物種轉移到另一個物種 或者從一個軀體轉移到另一個軀體。
他更對靈魂脫離軀體的能力表示懷疑。
大致說來 即靈魂沒有了軀體還活著並且在起作用。
笛卡兒(Descartes)論證說 只有人才有靈魂 而靈魂的非物質性使自由成爲可能。
即便人的軀體從屬於確定的物理學規律 作爲思想、記憶、情感、慾望和行爲的主體
靈魂被認爲是使自我意識成爲可能的存有物 它把同時發生的經歷區別爲同一個人的經歷或者不同人的經歷 說明位格的同一性(personal identity)或者一個人從生到死的連續的同一性。
二元論者論證說 爲了解釋意識和不朽的可能性 靈魂與軀體必須區分開來。
唯物主義者論證說 意識完全是複雜的物理過程的產物。
參見 Descartes 笛卡兒: personal identity 人格同一性; Plato 柏拉圖; survival 死後生存
W.E.M撰 丁福寧審訂
〇皮之不存 毛將焉附
〇靈魂與軀體 是一是二 這個夠傷腦筋的
₡₡₡₡₡₡
〇憑著一種形式(靈魂)和一種質料(身體和肢體)而成爲實體的存在物
〇然此實體的存在物 非謂形體性
〇不是形體性 那它附上的是精靈是鬼魂 或者說是一種精氣
〇希臘人稱之爲普紐馬 法文云pneuma
〇pneuma 希臘文原意爲風 二世紀時希臘醫生格侖用這個名詞表示一種假定的心靈精氣
以之說明心理現象。(P.66)
〇如此說來 非形體性 也僅僅只是一股風氣 生人生物的春風祥雲而已
₡₡₡₡₡₡₡
〇形體性(法文corporéité)
〇英文corporate言群體之全者
〇單單它一陣騷風拂過 全都甦活著
〇那一天騷風不來 或通古斯一下 全都死光光
〇這形體性 若靠騷風來著 就不可靠
〇所以說 當究形體性
₡₡₡₡₡₡₡₡
〇所謂形體性者 官能之內輝也(form+body+視聽言動=日之brilliance似sun rise sun set周而復始)
〇非形體性 僅是引至內在 行周天之實 而不欲示人而已
〇一示人 心靈精氣跑光光 自身存不了氣候
〇如錢一露白 詐騙者即覬覦ㄐㄧˋㄩˊ 千方百計要搞你的 不死才怪
〇所以說是異於形體性的原始存在 特標異字 要人特別小心注意
〇想多留點本 不讓鬼靈精怪給騙了 消了籍 那可花不來
↓↓↓
【引論】①
[]
在第一卷裏,我們已經完成了對於自然事物中共同的東西的論述。
然後我們接著寫了第二卷,講的是關於天和世界②、關於各種形體、關於自然界各種基本形式和基本運動的知識。
我們還說明了不可毀滅的形體和可以毀滅的形體的各種性態。
然後我們接著講述了形體的產生、消滅,以及構成形體的各種元素。
然後我們又接著講了各種基本性質的活動和遭受,以及由這些性質所產生的混合物。
[]
我們剩下來要講的,是產生出來的事物。
至於堅固的東西,以及既沒有感覺能力、又沒有隨意運動的東西,乃是事物中間最古老的東西,也是最靠近事物的東西,因爲產生出來的事物是由元素造成的,這一點我們在第五卷裏已經講過了。
[]
在自然科學中,我們剩下來要做的是對於植物和動物的研究。
由於植物和動物是憑著一種形式(靈魂)和一種質料(身體和肢體)而成爲實體的存在物,而關於事物的知識首先與它的形式有關,所以我們的意見是先講靈魂。
[]
我們並沒有作出判斷,認爲可以把關於靈魂的科學割裂開來,先講植物靈魂和植物,然後講動物靈魂和動物,然後再講人的靈魂和人。
我們之所以不這樣做,只是由於兩個原因:
第一個原因在於這種割裂的做法使我們難以保持靈魂科學的一貫性,而這門科學的各個部分是彼此聯繫著的;
第二個原因在於植物和動物在具有生長、營養、生殖的活動的靈魂這一點上是聯繫著的。
但是這種靈魂的各種機能又僅爲植物的”種”所特具,因而爲植物的各個“屬”所固有,所以植物也毫無疑問應當與動物有所不同。
我們對於植物靈魂所能講的,就是其中與動物有聯繫的東西。
我們並不多費氣力去識別植物中間這個“種觀念”的各個“屬差”。
要是這樣做的話,這一部分研究就不僅僅適於論述植物,而且也同樣地適於論述動物了,因爲動物與這種靈魂的關係也就是植物與這種靈魂的關係。
[]
動物靈魂的性態,就人和其他動物相比而言,情形也是這樣。
既然我們只願意就動植物的共同之點來研究植物靈魂與動物靈魂,既然只能先有共同的科學,然後才有特殊的科學,而且我們並不研究某一種靈魂、某一種植物、某一種動物的那些本質差別(這是我們辦不到的),那麼,我們最適宜的做法,就是在一部單獨的著作中來講靈魂。
然後,如果我們有可能講動物和植物的話,我們再來作一個特殊的論述。
關於植物和動物,我們最有可能講的東西,是屬於它們的形體以及它們的形體活動的特性方面的。
把關於靈魂的報導放在前面,把關於形體的報導放在後面,對於講授來說,要比把關於形體的報導放在前面,把關於靈魂的報尋放在後面更妥當一些。
因爲關於靈魂的知識對認識形體性態的幫助,要比關於形體的知識對認識靈魂性態的幫助更大一些,雖然這兩者是互有幫助的。
這兩頭並沒有哪一頭非放在前面不可,只是我們比較喜歡把關於靈魂的論述放在前面,並且事先作些辯解。
誰要想改變這個次序,誰就可以加以改變,我們不會在這一點上同他爭辯。
這就是第六卷。
[]
然後接著將在第七卷裏研究植物的性態,在第八卷裏研究動物的性態。
在那裏我們將結束自然科學,接著用四卷的篇幅來講數理科學。
然後在這一切的後面接著講神聖科學,並且還要在那裏加上一點關於倫理科學的東西。
這以後我們就結束我們的著作了。
① 標題譯者增補。
② 指地球。
沒有留言:
張貼留言